[2] [企画告知] この会話をご当地方言で訳してプリーズ! へのコメント

[5] comment form

suzu
2008-07-21 09:16 AM
参加させてもらいまーす(^o^)/
一応、名古屋弁のおじさんのイメージで変えてみました。
(アニメのニコチャン○王の感じって思ってもらえてるといいかも)
が、私自身は名古屋と知多と三河との間にいるので
ゴチャ混ぜになってるかも・・・違ってたらごめんなさい(汗)

「お!コレクタじゃん。おみゃーも来たんか?」
「やっとかめだな〜、元気しとるきゃ〜? んで、どうよココ?」
「んー。なんともにゃーだわ」
「つぅか、上におりゃーすのボルシーだらぁ? おみゃーさんも変わらんなぁ〜」


にしても、各地の皆様の変換楽しいです☆
みっこ
2008-07-21 01:15 PM
魚沼の方言バージョンがありましたが、私は新潟県三条市バージョンで参加させてください。(ジャイアント馬場、高橋克美の出身地らんだよ!)

「あれー、コレクタらねっかさ。お前も来たんだ?」
「お。久しぶりらね、元気らった?どんげらココ?」
「んー。可もなく不可もなくって感じらろっかね?」
「つうか上にいるのボルシーら?お前相変わらずモケケらねー。」
salsa
2008-07-21 04:52 PM
■suzuさん
来た来た名古屋弁! ご協力どうもうー!
そんなこというから、思いっきりニコちゃん大王の声で再生されておりますよw

■みっこさん
これまたご協力ありがとうございますー。
普通に言った方が早いのに、三条の言葉というのは、なぜに「ら」が多いのでしょうかw
男爵
2008-07-23 12:17 AM
嫁が愛媛県 内子近辺なので
帰るとこんな感じ!

隣町に行くと また違う方言やし 
殆ど何を言っているのか わからぁ〜ん♪(ここも方言ね)


「どしたんぜぇ コレクタじゃないんかぁぃ? あんたも来たんかい? 」
「がいに 長いことおうてなかったなぁ〜元気じゃったぁ〜? ココどがいなんぜぇ?」
「そうじゃなぁ〜 エエ事も悪い事もないんぜぇ」
「そうそう、上におるんボルシーじゃないんかぁぃ? あんたいっつもじゃけどエライ毛ギリじゃなぁ」

*語尾は可愛く上げ気味でね♪
salsa
2008-07-23 12:29 AM
うわぁー! 四国来たー!
一応「愛媛弁内子バージョン」という感じなのでしょうかね。

一番ウケたのが「毛ギリ」!
毛でもしゃもしゃなことを毛ギリって言うんだ。面白い面白い。

嫁ちゃん元気ですか?
よろしくお伝えくださいねー♪

[5] comment form
[7] << [9] >>

[2] [企画告知] この会話をご当地方言で訳してプリーズ! に戻る
[0] [top]

Amazon.co.jpロゴ


お役立ちリンク
ブログ村 多肉植物
└多肉ブログをチェック!
ブログ村 ベランダガーデン
└ベランダーブログをチェック!
Yahoo!天気情報
└今日のお天気はー?

[0] [top]
[1] 緑モバイルの歩き方


Copyright© salsa

[Serene Bach 2.19R]