[企画告知] この会話をご当地方言で訳してプリーズ! |
2008-07-18 Fri
comments (25)
trackbacks (0)
こんばんはー。
今日は植物本体とはあまり関わりのない話なんですが、ガッチリ男らしいコレクタ二名という記事の終盤で、こんな文章を書きました。
某隊長の園からは時間差でいろいろなブツをお迎えしているので、こいつらにしてみれば、
「あれー、コレクタじゃん。お前も来たの?」
「お。久しぶりじゃん、元気? どうよココ?」
「んー。可もなく不可もなくって感じ?」
「つぅか上にいるのボルシー? お前相変わらずモケケだなぁー」
…なんて話してんだろうなァとファンタジーに妄想しています。
「某隊長の園」は多肉の業者さん。数ヶ月ごとにこちらで買いものをしているのですが、いつの間にかそこ出身の鉢が増えたなあ…というので書いたのが背景。ちなみにモケケなボルシーはこんなのね。(二頭ボルシー)
でね、このハオルチア同士の会話部分。
私は関東なので普通の若者の会話という感じですが、オーサカに住む男爵さんが、河内弁で訳してくれたんですよ。
「おー! コレクタやんけ! お前も来たんけ!よー来たの!」
「おっ! メチャ久しぶりやの!元気しとったか? で、ココどないや?」
「そやな〜・・・ボチボチちゃうか」
「何や。上のおのれはボルシーちゃうんけ! 何やお前、変わらんのー!」
(河内弁バージョン)
わー、すごい。なんかキャラクター違うー。
ボルシーちゃうんけ! いやーいいわ。最強河内弁って感じw
…これは面白いぞ。うふふ。
さて。緑町ネットワークを信じて、ここでお願いがあります。
日本全国各地に住まう同士よ!
この会話、ご当地のお国言葉で訳してもらえませんか? いえね、自分が想像で書いてもいいんですが、全国のネイティブスピーカーから袋だたきにされる予感がぬぐえないワケで。
ご協力いただいた方にはサルサより、愛を込めて暑苦しいお礼のキ、キ、きっ…
いやーん。(なんだよ
この記事のコメント欄でも、メールフォームでいただいても構いません。数が集まったら一人でウヒウヒ楽しみます、じゃなくて一記事にしますので。(この記事は削除します)。
[9] >> |
<< あの紫じゃなかった紫オブと黒じゃなかった黒オブは今
ウェブ屋のベランダ夏便り2008「整頓」 >>
お役立ちリンク |
Copyright© salsa |
[Serene Bach 2.19R]